Статьи о культуре Японии - Забытое искусство видеть. Диалог времен

Забытое искусство видеть. Диалог времен








Забытое искусство видеть. Диалог времен

(отрывки из произведений «Записки у изголовья» Сэй Сёнагон, «Записки от Скуки» Кэнко Хоси и «По тропинкам Севера» Мацуо Басё)

Смена времен года очаровательна в любой мелочи. Вероятно, каждый скажет, что очарование вещей осенью всего сильнее. Это, конечно, так, но, по-моему, еще больше приводит в движение душевные чувства картина весны.
Кэнко Хоси, 14 в.

У каждой поры своя особая прелесть в круговороте времен года. Хороши первая луна, третья и четвертая, пятая луна, седьмая, восьмая и девятая, одиннадцатая и двенадцатая.
Весь год прекрасен — от начала до конца.
Сэй Сёнагон, 10-11 в.

Однажды утром, когда шел изумительный снег, мне нужно было сообщить кое-что одному человеку, и я отправил ему письмо, в котором ничего не написал о снегопаде.
"Можно ли понять, — писал он мне в ответ, — чего хочет человек, который до такой степени лишен вкуса, что ни словом не обмолвился, как ему понравился этот снег? Сердце ваше еще и еще раз достойно сожаления".
Кэнко Хоси, 14 в.

Неужели хоть один человек скажет, что цветы вишни ему примелькались, потому что они распускаются каждый год?
Сэй Сёнагон, 10-11 в.

Когда кто-то сказал, что обложки из тонкого шелка неудобны тем, что быстро портятся, Тонья заметил в ответ:
— Тонкий шелк становится особенно привлекательным после того, как края его растреплются, а свиток, украшенный перламутром, когда ракушки осыплются. С тех пор я стал считать его человеком очень тонкого вкуса.
Кэнко Хоси, 14 в.

То, что утонченно красиво.
Белая накидка, подбитая белым, поверх бледно-лилового платья.
Яйцо дикого гуся.
Сироп из сладкой лозы с мелко наколотым льдом в новой металлической чашке.
Четки из хрусталя.
Цветы глицинии.
Осыпанный снегом сливовый цвет.
Миловидный ребенок, который ест землянику.
Сэй Сёнагон, 10-11 в.

В день Омовения Будды, бродя по Нара от одного храма к другому, увидел, как олениха родила олененка — удивительно, что это произошло именно сегодня:
День Омовения.
Вместе с Буддой сегодня
родился Олененок.

Мацуо Басё, 17 в.

Гибкие ветви кустарника хаги осыпаны ярким цветом. Отяжеленные росой, они тихо зыблются и клонятся к земле. Говорят, что олень особенно любит кусты хаги и осенью со стоном бродит возле них. Мысль об этом волнует мое сердце.
Сэй Сёнагон, 10-11 в.

Полный месяц ни на один миг не остается круглым, он тут же идет на ущерб. Ненаблюдательный человек, пожалуй, и не заметит, насколько изменились его очертания за ночь.
Кэнко Хоси, 14 в.

Травы.
Аир. Водяной рис.
Мальва очень красива...
"Опрометчивая трава" растет на берегу у самой воды. Право, душа за нее не спокойна.
Сэй Сёнагон, 10-11 в.

Ива у ручья находится в селении, которое называется Асино, ее и теперь можно найти на меже, разделяющей поля. Правитель этих земель, чиновник налогового ведомства, неоднократно писал мне: «Как хотел бы я показать тебе эту иву», а я все думал: «Ах, когда же?» — и вот сегодня наконец в ее тени.
Поля клочок
Возделан. Вокруг ни души.
Ах, эта ива...

Мацуо Басё, 17 в.

То, что радует сердце.
Прекрасное изображение женщины на свитке в сопровождении многих искусно написанных слов.
Сердце радуется, когда пишешь на белой и чистой бумаге из Митиноку такой тонкой-тонкой кистью, что, кажется, она и следов не оставит.
Крученые мягкие нити прекрасного шелка.
Глоток воды посреди ночи, когда очнешься от сна.
Сэй Сёнагон, 10-11 в.

Стоит середина месяца Зайца, и небо, еще окутанное дымкой, пленяет изысканной красотой, в эти быстротечные ночи луна особенно прекрасна, она льет свой свет вниз на горы, уже темнеющие молодой листвой, тут откуда-то со стороны моря начинает брезжить рассвет, невольно наводящий на мысль о том, что пора бы прилететь и кукушке.
Кэнко Хоси, 14 в.

Словами не выразить, как я люблю кукушку! Неожиданно слышится ее торжествующий голос. Она поет посреди цветущих померанцев или в зарослях унохана, прячась в глубине ветвей, словно дразнит.
В пору пятой луны, когда льют дожди, проснешься посреди ночи и не засыпаешь больше в надежде первой услышать кукушку. Вдруг в ночном мраке звучит ее пленительный, волнующий сердце голос! Нет сил противиться очарованию.
Сэй Сёнагон, 10-11 в.

...Всякое изящное искусство подчиняется естеству и дружит с четырьмя временами года. Коль скоро ты видишь, то не можешь не видеть цветы, коль скоро ты думаешь, — не можешь не думать о луне. Когда то, что ты видишь, не является цветами, ты все равно что грубый варвар. Когда нет цветов в твоих мыслях, ты подобен дикому зверю.
Мацуо Басё, 17 в.

 

 

 

 

 




Реклама
__________
___


Наш телефон:
8 495 973-11-63

Написать письмо



Яндекс.Метрика
 

© 1986–2024
«Новый Акрополь»


Политика конфиденциальности