Николай Федорович Болдырев - поэт, философ, культуролог-эссеист, переводчик. Автор двенадцати изданных книг, в том числе: «Ностальгия по пейзажу» (номинирована на Букер), «Пушкин и джаз», «Семя Озириса, или Василий Розанов как последний ветхозаветный пророк», «Сталкер, или Труды и дни Андрея Тарковского», «Жертвоприношение Андрея Тарковского» (Специальная премия «Слон» гильдии киноведов и кинокритиков СК России), «Упавшее небо», «Медленное море», «Лес Фонтенбло» и др. Автор работ по культуре дзэн, в том числе автор-составитель «Антологии Дзэн» (2005 г.), книги «Русские изгнанники и отверженные». Переводчик с польского и немецкого, в том числе Леопольда Стаффа, Сёрена Киркегора, Георга Тракля, Пауля Целана, Мартина Хайдеггера.
Много лет посвятил творчеству и личности Райнера Мария Рильке. Перевел на русский биографию Рильке пера Г. Хольтхузена, автор многих публикаций о Рильке и переводов его стихов и прозы.
И вот сейчас увидело свет малое собрание сочинений Р. М. Рильке в семи книгах:
Книга 1. Рассказы о Боге
Книга 2. Письма о Боге и смерти
Книга 3. Лирика
Книга 4. Малая проза
Книга 5. Дуинские элегии
Книга 6. Сонты к Орфею
Книга 7. Переписка с Мариной Цветаевой
Принцессе Марии фон Турн-унд-Таксис
Мы говорим о чистоте и розе
и откликаемся на все, что есть вокруг.
Но каждый образ и в стихах, и в прозе
неизреченному простору режет слух.
Мы видим ярым Марс и женственною Землю;
нам мнится гордым лес, покорными - луга...
Но глубь всех образов неведомо объемлют
лишь безымянности, их вечная река.
Вселенная - дитя, лишь мы взрослеем сами.
Звезда с цветком тихи, с нас не спускают глаз.
И кажется порой, что мы для них - экзамен,
но чувствуем - они экзаменуют нас.
Мюзот, 1923.
Фото: Максим Бушуев